i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 416
Citatio:
C. Montuori (ed.), hethiter.net/: CTH 416 (TX 08.02.2017, TRit 24.07.2015)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§25
§26
§27
§28
§29
§30
§31
§32
§33
§34
§35
§36
§37
§38
§40
§41
§42
§43
§44
§45
§46
§47
§48
§49
§50
§51
§12
54
--
anda=kan
ḫalīnaš
teššummiuš
tarlipit
šūwamuš
2
-TAM
3
pētumini
A
1
Ro. I 26'
an-da-
⌈
kán
⌉
ḫa-li-i-na-aš
te-eš-šum-mi-uš
tar-
⌈
li-pí-it
⌉
šu-u-wa-mu-uš
Ro. I 27'
2
-TAM
pé-e-
⌈
tu
⌉
-mi-ni
B
2
Ro. I 21'
[
…
-u
]
š
tar-li-pí-it
šu-u-wa-mu-uš
Ro. I 22'
[
…
]
55
--
tarueni=ma=at
ēšḫar
A
1
Ro. I 27'
ta-ru-e-ni-ma-at
e-eš-ḫar
B
2
Ro. I 22'
[
…-a
]
t
e-eš-ḫar
56
--
DUMU.É.GAL
-iš
D
Ḫantašepan
LUGAL
-i
kiššarī
dāi
A
1
Ro. I 27'
DUMU.É.GAL
-iš
Ro. I 28'
D
Ḫa-an-t
[
a-š
]
e-pa-an
LUGAL
-i
ki-iš-ša-ri-
⌈
i
⌉
da-a-i
B
2
Ro. I 22'
DUMU.É.GAL
Ro. I 23'
[
…
-r
]
i-
⌈
i
⌉
da-a-i
57
--
teššummin=a
pāi
A
1
Ro. I 29'
te-eš-šu-um-m
[
e-i
]
n
?
-na
pa-a-i
B
2
Ro. I 23'
ti-iš-šu-mi-in-na
Ro. I 24'
[
…
]
58
--
MUNUS.LUGAL
-
(
i
)
=ya
QATAMMA
pāi
A
1
Ro. I 29'
MUNUS.LUGAL
-ya
[
QA
]
-TAM-MA
pa-a-i
B
2
Ro. I 24'
[
…
]
59
--
NINDA
šarrui=ma=šan
ERÍN
MEŠ
-az
ēšzi
A
1
Ro. I 30'
NINDA
šar-ru-i-m
[
a-aš-š
]
a-an
ERÍN
MEŠ
-az
⌈
e
⌉
-eš-zi
¬¬¬
B
2
Ro. I 24'
[
…
-m
]
a-aš-ša-an
ERÍN
MEŠ
-az
e-eš-z
[
i
]
¬¬¬
§12
54
--
Portiamo dentro coppe d'argilla riempite con
tarlipa
- due volte
55
--
e lo chiamiamo “sangue”.
56
--
L'attendente di palazzo pone in mano al re una divinità Ḫantašepa
57
--
e (gli) dà una coppa.
58
--
Lo stesso dà alla regina.
59
--
Una truppa si siede sopra un pane
šarruwa-.
3
Otten-Souçek (1969, p. 21): 2-[
ki
].
Editio ultima:
Textus
08.02.2017;
Traductionis
24.07.2015